วันอาทิตย์ที่ 24 มิถุนายน พ.ศ. 2555

[Lyric] OST Bu Bu Jing Xin : “Three Inches of Heaven” / San Cun Tian Tang / 三寸天堂


เห็นไปงานไหนคุณพี่นิคกี้ก็ร้องแต่เพลงนี้ ไหนๆ ก็ไหนๆ แล้วมาหัดร้องเป็นเพื่อนพี่แกเลยแล้วกัน ดิฉันค้นหาจนเจอเนื้อเพลงที่เป็นภาษาจีน คำร้อง และความหมายภาษาอังกฤษ และดิฉันได้ใส่คำแปลภาษาไทยเพิ่มเข้าไปเพื่อให้คุณได้รู้ความหมายไปด้วยนะคะ (ว่าเพลงมันรันทดขนาดไหน)

ยิ่งได้ฟังนิคกี้ร้องเพลงนี้บ่อยๆ ก็ยิ่งเสียดายที่เขาไม่มีโอกาสได้ฝากเสียงร้องไว้ในละครเรื่องนี้  (ไม่รู้ถังเหรินกลัวเฮียจะคิดค่าร้องแพงหรือเปล่า? ที่จริงอีตานี่บ้าร้องเพลงจะตายไป หลอกให้ร้องฟรีๆ ยังได้) โดยส่วนตัวแล้วดิฉันชอบเนื้อเสียงของเขา เพราะเขาจะมีเสียงที่ก้องกังวาน  ไม่ค่อยมีเสียงลมมากเหมือนกับเวลาที่หูเกอร้อง (แฟนหูเกออย่าโกรธกันนะคะ ต้องเข้าใจว่านิคกี้เป็นนักร้องก่อนมาเป็นนักแสดง ส่วนหูเกอเป็นนักแสดงไม่ใช่นักร้อง งงมั้ย???)  ถึงแม้พี่แกจะเปลี่ยนคีย์เพลง (ตามใจชอบ) ไปบ้าง  เพราะขึ้นเสียงสูงไม่ได้เนื่องจากยังเจ็บซี่โครงอยู่ 

ดิฉันเลยจับเสียงร้องของนิคกี้ที่ร้องไว้ในงานแจกรางวัลแมกโนเลียที่เซี่ยงไฮ้  ซึ่งมีคุณภาพเสียงที่ค่อนข้างดีที่สุดในบรรดาที่เขาร้องสดที่ผ่านๆ มา เพราะไม่มีเสียงอื่นแทรกเลย  มาลงประกอบกับภาพจากปู้ปู้ฯ และใส่คำแปลเนื้อร้องเป็นภาษาไทยเข้าไป พอจะช่วยชดเชยความรู้สึกเสียดายที่นิคกี้ไม่ได้ร้อง OST ในเรื่องนี้ไปได้บ้างค่ะ หวังว่าพวกคุณจะชอบนะคะ...







“Three Inches of Heaven” / San Cun Tian Tang / 三寸天堂
by Yan Yi Dan / 严艺丹 ( OST Bu Bu Jing Xin)


Chinese Lyric, Romanized, English Translation by http://kikkimayo.typepad.com/


停在这里不敢走下去
ting zai zhe li bu gan zou xia qu
I stopped right here not daring to move any further
ฉันหยุดอยู่ตรงนี้ ไม่กล้าก้าวต่อไป

让悲伤无法上演
rang bei shang wu fa shang yan
 Hoping that I can stop the grieves from surfacing
ใจหวังว่าจะหยุดความอาดูรไม่ให้มันแสดงออกมา

下一页你亲手写上的离别
xia yi ye ni qin shou xie shang de li bie
The separation which you wrote with your own hands on the next page of my life
การจากพรากที่เธอเขียนให้ด้วยมือของเธอบนหน้าถัดไปของชีวิตฉัน

由不得我拒绝
you bu de wo ju jue
Left me no choice of rejection
ไม่ให้ฉันมีทางปฏิเสธได้เลย

这条路我们走得太匆忙
zhe tiao lu wo men zou de tai cong mang
We walked down this road in a rush
เราเดินมาบนทางสายนี้อย่างเร่งรีบ

拥抱着并不真实的欲望
yong bao zhe bing bu zhen shi de yu wang
Holding on to desires which are not even realistic
ยึดเหนี่ยวไว้เพียงปรารถนาที่ไม่มีจริง

来不及等不及回头欣赏
lai bu ji deng bu ji hui tou xin shang
 It’s too late, though we couldn’t wait, to look back and admire
แม้เราไม่อาจรั้งรอ
แต่ก็สายเกินไปที่จะย้อนกลับไปชื่นชม

木兰香遮不住伤
mu lan xiang zhe bu zhu shang
The lovely scent of Magnolia is still too weak to cover up this pain
แม้แต่กลิ่นหอมหวานของมู่หลานก็ยังเบาบางเกินไป
ที่จะลบเลือนความเจ็บปวดครั้งนี้

不再看 天上太阳透过云彩的光
bu zai kan tian shang tai yang tou guo yun cai de guang
I stopped looking at the sunlight which pierced through the clouds in the skies
 ฉันเลิกจ้องมองแสงอาทิตย์ที่สาดส่องลอดหมู่เมฆา

 不再找 约定了的天堂
bu zai zhao yue ding le de tian tang
I stopped searching for the heaven we promised each other
ฉันเลิกค้นหาสรวงสรรค์ที่เราเคยให้สัญญาไว้แก่กัน

不再叹 你说过的人间世事无常
bu zau tan ni shuo guo de ren jian shi shi wu chang
 I stopped sighing over the uncertainties in life you told me about
ฉันเลิกทอดถอนใจกับความไม่แน่นอนในชีวิตที่เธอเคยบอกกับฉัน

 借不到的三寸日光
jie bu dao de san cun ri guang
 It’s a short-lived sunbeam I’d never be able to borrow anyway
มันเป็นเพียงแสงเจิดจ้าอันแสนสั้นที่ฉันไม่อาจไขว่คว้ามาครอง



那天堂是我爱过你的地方
na tian tang shi wo ai guo ni de di fang
That heaven is the place I once loved you
สรวงสวรรค์แห่งนั้นที่ซึ่งครั้งหนึ่งฉันเคยรักเธอ



ไม่มีความคิดเห็น: